カミサマ・ネコサマ – 猫又おかゆ


제목 신이시여 고양이시여(カミサマ・ネコサマ)
노래 네코마타 오카유(猫又おかゆ)
작사·작곡 카라스야 사보(烏屋茶房)

공개 2022.09.05. (XFD), 2022.09.30. (전체 음원)
MV 공개 2023.02.22.

앨범 《ぽいずにゃ~しんどろーむ》 수록곡
발매: 2022.09.30.


가사
  • 오역에 대한 지적이나 더 좋은 번역이 있다면 댓글로 남겨주세요.
  • 가사 중 어두에 올 수 없는 を, ん을 제외하고 오십음도 순서대로 이어지는 부분은 굵은 글꼴로 표시함.

おーけーおーけー
오케이 오케이
ぼくが君の神様になったげる
내가 너의 신이 되어줄게

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!)
부탁해! 부탁해!)
しょうがないなー
어쩔 수 없네~

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!たすけておかゆん!)
부탁해! 부탁해! 도와줘 오카융!)

やぁやぁ, 悩める現代の皆様
이런이런, 고민하는 현대의 여러분
けたたましい時代の只中
소란스런 시대의 한복판에서
自分の事さえ愛せない
자신조차 사랑하지 못하는
そんなことありませんか?
그런 일은 없으신가요?

「誰かに認めてもらいたいな」
“누군가에게 인정받고 싶어”
「何も上手くいかずヤダヤダ」
“아무것도 잘 못하는 건 싫어 싫어”
神頼みそれなのに
신에게 빌어 봤는데도
どこにいったら会えるの神様
어딜 가야 만날 수 있는 거야 신은

(Help me!) どうしたの~?
(Help me!) 무슨 일이야~?
(Help me!) うんうん
(Help me!) 응응
(Help me!) そっか~大変だね~
(Help me!) 그래~ 큰일이네~

(Save me!) でもね~
(Save me!) 그래도~
(Save me!) 大丈夫!
(Save me!) 괜찮아!
ぼくが味方でいるからさ~
내가 네 편에 있을테니까~

生きてるだけで満点 (満点!)
살아있는 것만으로도 만점 (만점!)
自信持ちなよ全然 (全然!)
자신감을 가지라고 정말 (정말!)
信じていいよ当然 (当然!)
믿어도 돼 물론 (물론!)
君はとっても素敵だよ!
넌 정말 멋지다고!

ありとあらゆる この世の全てを
이 세상의 모든 것을
肯定! (肯定!) 肯定! (肯定!)
긍정! (긍정!) 긍정! (긍정!)
全知全能全肯定!
전지전능 전긍정!
「それって結構, 神じゃない?」
“그게 결국은 신 아냐?”

いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
すごいじゃん (すごーい!)
굉장하잖아 (굉장해!)
いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
えらいじゃん (えらーい!)
대단하잖아 (대단해!)
そうです そうです
그래 그래
もっと自由に 生きていいんだよ全肯定
좀 더 자유롭게 살아가도 괜찮아 전긍정

いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
すごいじゃん (すごーい!)
굉장하잖아 (굉장해!)
いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
えらいじゃん (えらーい!)
대단하잖아 (대단해!)
おーけーおーけー 君は最高
오케이 오케이 넌 최고야
何度だって伝えたげる
몇 번이든 말해줄게

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!)
부탁해! 부탁해!)
しょうがないなー
어쩔 수 없네~

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!たすけておかゆん!)
부탁해! 부탁해! 도와줘 오카융!)

承認欲求 マウント社会
관심병 과시적 사회
マイナス思考に自己否定
부정적인 사고에 자기부정
誰もがみんな 求め続ける
누구든지 모두가 바라고 있는
自分だけにある 特別感
자신에게만 있는 특별한 느낌

数値化されちゃう 世知辛時代
수치화되어버린 살기 힘든 시대
いいね フォロワー 高評価
마음 팔로워 좋아요1
そんなの全然必要ないよ
그런 건 전혀 필요 없어
“ぼくの言葉に全て委ねて”
“내 말을 모두 믿어줘”

ーね! いじゃん! んうん! らーい! ー! んぺき!
아~ 그래! 좋아! 응응! 대단해! 오~! 완벽해!
ょうもおつかれ!
오늘도 수고 많았어!
ッド! っこう! うてい! こうてい! すが! しんもって!
굿! 훌륭해! 긍정! 긍정! 역시! 자신감을 가져!
(おかゆん!)
(오카융!)
ばらしい! かいいち! ばにいるよ! いすき! ょうすき!
놀라워! 네가 제일이야! 옆에 있을게! 정말 좋아해! 아주 좋아해!
まりすき!
그야말로 좋아해!
きるよ! うぜん! んとかなるよ! っこり! くぬく!
할 수 있어! 물론! 어떻게든 되겠지! 싱글벙글! 편안편안!
こかわいがり!
무조건 귀여워해주기!

神様も 人様も なにもかも 信じられなくても
신도 사람도 그 무엇이든 믿지 못한다면
猫様を 信じましょう
고양이님을 믿읍시다
甘えましょう 与えましょう 安心
어리광부려주죠 베풀어주죠 안심

晴れの日も 雨の日も 支えましょう 君の心を
맑은 날도 비 오는 날도 도움이 되죠 당신의 마음에
病める時 泣ける時 ここに来たならもう大丈夫
아플 때에도 슬플 때에도 여기 온다면 이제 괜찮죠

(Help me!) はいはい
(Help me!) 네네
(Help me!) よしよし
(Help me!) 그래그래
(Help me!) うんうん, 心配しないで
(Help me!) 응응, 걱정하지 마

(Save me!) ほらね
(Save me!) 거 봐
(Save me!) 大丈夫!
(Save me!) 괜찮아!
君もレッツおにぎりゃー!
너도 렛츠 오니기랴!

いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
すごいじゃん (すごーい!)
굉장하잖아 (굉장해!)
いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
えらいじゃん (えらーい!)
대단하잖아 (대단해!)
そうです そうです
그래 그래
もっとぼくの側においでよ全肯定
좀 더 내 옆으로 오렴 전긍정

いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
すごいじゃん (すごーい!)
굉장하잖아 (굉장해!)
いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
えらいじゃん (えらーい!)
대단하잖아 (대단해!)
おーけーおーけー ぼくが君の
오케이 오케이 내가 너의
猫様になったげる
고양이님이 되어 줄게

んびりいこうよ っちり カイチ
여유롭게 가자 문제 없어 최고야
ァンタスティック っちゃら ジティブ
판타스틱 그런 건 아무것도 아냐 포지티브
ぁまぁ んな りしないでね っちゃしんぱいだよ (おかゆん!)
아무쪼록 모두 무리하지 마 엄청 걱정되니까 (오카융!)
ぐもぐ! (おかゆー!) っぱり! (おかゆー!)
모구모구! (오카유~!) 역시! (오카유~!)
うきの! (おかゆー!) っしゃいくぞ!
용기를 내! (오카유~!) 좋아 가자!
肯定肯定肯定肯定
긍정 긍정 긍정 긍정
全知全能全肯定!
전지전능 전긍정!

いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
すごいじゃん
굉장하잖아
いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
えらいじゃん
대단하잖아
さぁさぁ皆さん
자자 여러분
ご唱和ください!
따라해 주세요!
全知全能全肯定!
전지전능 전긍정!

いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
すごいじゃん (すごーい!)
굉장하잖아 (굉장해!)
いいじゃん いいじゃん
좋잖아 좋잖아
えらいじゃん (えらーい!)
대단하잖아 (대단해!)
おーけーおーけー
오케이 오케이
新世界の神様になってあげる
신세계의 신이 되어줄게

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!)
부탁해 부탁해!)
くにいこうよ
편하게 가자

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!)
부탁해! 부탁해!)
ょうこう! んるん!
좋아! 가볍게!

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!)
부탁해! 부탁해!)
ッツゴー! うろう!
렛츠 고! 밝게!

(Wow-wow-wow, wo-wo-wow-wow-wow
お願い!お願い!)
부탁해! 부탁해!)
らってこ
웃으며 가자


  1. いいね: 페이스북, 인스타그램, 트위터 등 SNS에서의 좋아요(마음에 들어요), 高評価: 유튜브에서의 좋아요. 본 번역에서는 전자에 트위터의 ‘마음에 들어요’를 사용함. ↩️
Don’t Copy That Floppy!